Club de lecture du Pays basque intérieur

Depuis le 2 avril 2016, un nouveau club de lecture en langue basque existe : le Barnekaldeko Irakurleen Kluba (Club de lecture du Pays basque intérieur).  Voici le compte-rendu de la première réunion réalisée par les organisateurs :

Le 2 avril 2016, plus de 15 lecteurs se sont réunis pour inaugurer la première séance du “Barnekaldeko irakurleen kluba” ou « Club de lecture du Pays basque intérieur ». Nous avons choisi un samedi matin, pour nous retrouver autour d’un café, en milieu de matinée, vers 10:30.

La Médiathèque de Mauléon

La Médiathèque se trouve à Mauléon, dessert toute la Soule, et plus encore. Elle est ouverte tous les après-midi, et toute la journée le mercredi et le samedi.

La Médiathèque de Mauléon compte plus de 1000 documents en langue basque : près de la moitié sont des livres pour adultes, les autres s’adressant aux plus jeunes (contes, romans, théâtre, poésie, albums / documentaires d’histoire, géographie, arts, sport, loisirs...). Elle propose également 400 CD de musique basque, et une quinzaine de DVD.

En novembre 2015, lors des “Rencontres autour des livres”, nous avons inauguré la salle dédiée aux ouvrages en basque et sur le Pays-Basque.

Création d’un club de lecture

En début d’année 2016, avec le soutien de certains lecteurs, la Médiathèque lance le projet d’un club de lecture en langue basque. L’objectif est celui-ci : promouvoir la lecture en langue basque et donner l’opportunité aux lecteurs d’échanger sur leurs lectures. La plupart des clubs se trouvant géographiquement éloignés (Biarritz, Hendaye, etc.), il a été jugé nécessaire d’en créer un à proximité des lecteurs, à l’intérieur du Pays-Basque.

Béatrice Lahargou, élue à la Culture, et Christelle Mange, responsable du pôle culture à la Mairie de Mauléon ont soutenu le projet et permis ainsi cette première réunion.

Le livre qui a été traité lors de la première rencontre est celui-ci : « Back to Leizarraga », de Kepa Altonaga. Nous avons communiqué les références de l’ouvrage dans les médias, incité les gens à le lire, et invité les lecteurs à se rendre à la Médiathèque le 2 avril.

Au total, une vingtaine de lecteurs ont répondu présent, habitants de Mauléon, St Palais, Sare, Saint-Jean-Pied de Port, ou encore Pampelune... Nous avons partagé nos ressentis et critiques sur le livre, et en avons profité pour poser des questions à l’auteur, que nous avions la chance de l’avoir parmi nous.

Divers sujets ont été évoqués : en particulier, comment écrire un document scientifique en basque ? Comment traduire en employant une belle langue, tout en restant fidèle à l'oeuvre ? Jusqu'à quel point utiliser des périphrases, pour ne pas emprunter des mots aux autres langues ? Ou encore, quelle évolution pour l'euskara, quelle survie pour ses dialectes ?

Prochaines séances

La prochaine séance aura lieu le vendredi 10 juin, à la Médiathèque de Mauléon à 19:00. Le livre sera le suivant : Mula Nazrudin eta... de Ttittika Récalt, auteur souletin (éditions Maiatz). Il s’agit cette fois d’un livre de fiction, traduction de contes autour d’un personnage mythique du monde arabe.

Ensuite, nous nous retrouverons en septembre pour une troisième rencontre.

En espérant accueillir de nouveaux lecteurs, nous ne manquerons pas de faire connaître nos rendez-vous dans les médias, ainsi qu’aux autres bibliothèques d’Iparralde, et invitons tout lecteur bascophone à se joindre à nous.

Recherche

Rechercher un document

Rechercher un article

Dernières infos