Les BD en langue basque en 2016

Le site Komikeri mène un travail de fond depuis 2011 sur la bande-dessinée en langue basque, en essayant de recenser l’intégralité des sorties.
Une statistique intéressante est le suivi des bilans annuels. D’après ce site, 14 titres ont été publiés en langue basque en 2016 (3 de moins qu’en 2015, mais plus que les 4 années précédentes).

Voici la liste des titres recensés (les productions en basque sont en gras, les autres sont des traductions)

  • Asterix Olinpiar Jokoetan (Goscinny, Uderzo, trad. Maddalen Arzallus, Ed. Bruño)
  • Etxea (Paco Roca, trad. Bego Montorio, Ed. Astiberri)
  • Indiara bidaia (BéKa, Marko, trad. Arkaitz Almortza, Juan Mari Zurutuza, Ed. Harriet)
  • Txinara bidaia (BéKa, Marko, trad. Arkaitz Almortza, Juan Mari Zurutuza, Ed. Harriet)
  • Jon eta Mirka, Edizio osoa (Gregorio Muro, Daniel Redondo, trad. Arkaitz Almortza, Ed. Harriet)
  • Mobilak (Arantza Ibarra,Basañez, Kaieta Bengoetxea Urkitza, Ed. Beta III Milenio)
  • Pilula urdinak (Frederik Peeters, trad. Bego Montorio, Ed. Astiberri)
  • SOS Lusitania, Edizio osoa (Patrice Ordas, Patrick Cothias, Jack Manini, trad. Joanes Urkixo Beitia, Ed. Harriet)
  • Zarrakamalda (Mattin, Ed. Txalaparta)
  • Gaza Amal: Gazako zerrendan emakume ausarten istoriotxoak (Suzsanna Martin, Ed. UNRWA Euskadi)
  • Eneko Aritza: Lehen errege baskoia (Angel Rekalde, Joseba Larratxe, Ed. Nabarralde)
  • Museo bilduma (Harkaitz cano, Iñaki Holgado, Ed. Xabiroi)
  • Altza porru: Jakoba Errekondoren bizi baratzea (Jakoba Errekondo, Antton Olariaga, Asisko, Unai Iturriaga, Ainara Azpiazu, Mattin, Joseba Larratxe, Unai Gaztelumendi eta Zaldieroa, Ed. Komunikazio Biziagoa)
  • H28: urtekari paperitikoa (Ed. H28)

Voir l’article complet sur : https://komikeri.wordpress.com/2016/12/09/2016ko-komikiak/

Recherche

Rechercher un document

Rechercher un article

Dernières infos