Histoire primitive des Euskariens Basques. Langue, poésie, moeurs et caractère de ce peuple, par Augustin Chaho ; Histoire des Basques depuis leur établissement dans les Pyrénées occidentales jusqu'à nos jours, par le vicomte de Belsunce
Fin Papier. ; 43 feuillets. ; 210 x 130 mm. ; Une seule main. Ecriture changeante, parfois très serrée (Chap. XI, PP), parfois plus aérienne (Chap. XIII, C). ; Chap V, Chap VI (A), Chap VII (E, F,G), Chap IX (FF), Chap X (HH, II, JJ, LL) Chap XI (OO, PP) Chap XII (TT, UU, VV) Chap XIII ( XX, ZZ, A ter, B ter, C ter, D ter) Chap XIV (E ter).
Description
Manuscrit inséré à l'intérieur du MS.110 du Fonds Hérelle. Manuscrit probable de Chaho. Comparaison avec d'autres manuscrits signés par sa main. L'écriture des lettre 'd' et 's' semble correspondre dans les écritures
L'ouvrage a été imprimé en 1854 à Paris et contient 342 p. Le deuxième tome quant à lui a été imprimé en 1854 à Bayonne et contient 334 p.
14 chapitres numérotés sur 43 feuillets.Les chapitres V, VI et VII sont reliés par un point de couture. Certaines feuilles se détachent de la couture. Tous les autres ne sont reliés en aucune manière
Parties manquantes du manuscrits :
Chap V: Incomplet de la p. 75 à p. 78
Chap VI: Complet
Chap VII: Incomplet de la p. 127 à p. 144
Chap VIII: Absent
Chap IX: Incomplet de la p. 161 à p. 182 et p.192 à p.194
Chap X: Incomplet de la p. 195 à p. 215 et p. 225 à p. 232
Chap XI: Incomplet de la p. 233 à p. 243
Chap XII: Incomplet de la p. 255 à p. 263
Chap XIII: Incomplet de la p. 285 à p. 292
Chap XIV: Incomplet de la p. 319 à p. 342
Changement notoire :
- L'ouvrage imprimé porte pour titre de Chap XII "L'Emeraude", tandis que le manuscrit porte pour titre "La Raine-Verte"
- Une phrase du manuscrit n'apparait pas dans l'ouvrage imùprimé: la dernière phrase du feuillet 4 du Chap XIII n'apparait pas dans l'ouvrage imprimé qui se termine par "sa jeunesse" tandis que le manuscrit se termine par "sa jeunesse: vous verrez que un étonnant vieillard a le don des langues, et qu'il sait de quelle herbe on nourrit les éléphants."
Quelques corrections à l'encre noire (Chap XI, Feuillet TT verso). Rectification du mot "Fée Volage" par "Fée Fraxinelle". Il pourrait s'agir de la même main., français
Un orphelin de la race des voyans naquit sur la terre un âge après le prophète de la Perse; et, comme le prophète, il éclata de rire au berceau, à l'aspect de l'homme tombé. Et l'orphelin ayant appris par la tradition de ses pères que, depuis le jour où Chub le dragon séduisit l'homme et la femme, la vérité était cachée dans les entrailles de la terre, résolut de chercher la vérité.
la BMB a noté le détail suivant : Ariel : courrier de Cantabrie et de navarre (1845) // Ariel : Courrier des Pyrénées (1844-1845) // Ariel : le courrier de Vasconie (1846-1848) // Ariel : le républicain de vasconie (1848-1852).
A comme supplément(s) Ariel. Uscal-herrico gaseta (2 n en 1848 - seul à la BNF en Z-Basque), Suite de Ariel : Le Courrier de Vasconie
la BNF a noté le détail suivant : Ariel : courrier de Cantabrie et de navarre (1845) // Ariel : Courrier des Pyrénées (1844-1845) // Ariel : le courrier de Vasconie (1846-1848) // Ariel : le républicain de vasconie (1848-1852).
A comme supplément(s) Ariel. Uscal-herrico gaseta (2 n en 1848 - seul à la BNF en Z-Basque), Devient Ariel : Le Républicain de Vasconie
Izenburuak «bidaia Nafarroara» aipatu arren, zerbait gehiago da obra zabal hau, Euskal Herriko historia, etnografia eta gogoetak «aztien» leinu asmatu batetaz biltzen dituena. Euskal abertzaletasunaren oinarrietan sartua izan da, orduko jendarte baztertu, gutietsi bati duintasuna eta iraupena eskaini nahi baitzion. 1835eko martxo-apiriletan jazarketa karlistaren artean iragan bi astezko bidaia motza libertatearen aldeko eresi erraldoi baten aitzakia gertatu zen.
Un orphelin de la race des voyans naquit sur la terre un âge après le prophète de la Perse; et, comme le prophète, il éclata de rire au berceau, à l'aspect de l'homme tombé. Et l'orphelin ayant appris par la tradition de ses pères que, depuis le jour où Chub le dragon séduisit l'homme et la femme, la vérité était cachée dans les entrailles de la terre, résolut de chercher la vérité.