<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T21:21:46Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/ASJU-22411">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/ASJU-22411</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2025-10-25T06:25:21Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/ASJU-22411</dc:identifier><dc:creator>Ibarluzea Santisteban, Miren</dc:creator><dc:source>ASJU, 22411</dc:source><dc:date>2021-03-04</dc:date><dc:description>Itzulpen ikasketa soziologikoei jarraikiz, lan honetan aztergai da itzulpenaren ikuspegia literatur historiari buruzko lanetan. Hain zuzen ere, 1961-2016 bitarteko euskal literaturaren hamaika historiografiatan itzulpengintzak izandako errepresentazioari erreparatzen zaio: lehenbizi, azterketarako gakoak azaltzen dira; ondoren, historiografiak kokatzen dira eta itzulpenari buruzko diskurtsoa aztertzen da historiografiaz historiografia; eta, azkenik, ondorio gisa, diskurtso horien bilakabidearen deskripzioa egiten da.</dc:description><dc:description>Following the basis of sociological translation studies, the point of view about translation in literary histories is analysed in this paper. More specifically, we focus on the representation of translation in eleven Basque literary historiographies published during the period 1961-2016. First, we propose a theoretical basis for the study of literature historiographies; second, we analyse different historiographic discourses on translation; and, third, we reflect on the evolution of the representation of translation in Basque literature historiographies.</dc:description><dc:description>Following the basis of sociological translation studies, the point of view about translation in literary histories is analysed in this paper. More specifically, we focus on the representation of translation in eleven Basque literary historiographies published during the period 1961-2016. First, we propose a theoretical basis for the study of literature historiographies; second, we analyse different historiographic discourses on translation; and, third, we reflect on the evolution of the representation of translation in Basque literature historiographies.</dc:description><dc:identifier>https://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/view/22411/20376</dc:identifier><dc:identifier>https://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/view/22411</dc:identifier><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/ASJU-22411&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>baq</dc:language><dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0</dc:rights><dc:title>Itzulpengintzaren errepresentazioa azken 60 urteotako euskal literaturaren historiografietan</dc:title><dc:title>Reprentation of translation in literary historiographies during the last 60 years</dc:title><dc:title>Itzulpengintzaren errepresentazioa azken 60 urteotako euskal literaturaren historiografietan / Reprentation of translation in literary historiographies during the last 60 years</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>