<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T21:53:42Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/ASJU-23387">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/ASJU-23387</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2025-10-25T06:25:24Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/ASJU-23387</dc:identifier><dc:creator>Zulaika, Josu M.</dc:creator><dc:source>ASJU, 23387</dc:source><dc:date>2022-05-04</dc:date><dc:description>The old documents written in Spanish by Basque speakers are often an important source of examination and retrieval of Basque words. This is the case of the around 350 letters that, between 1650 and 1659, the Biscayan Miguel Basterrechea (Aulesti) wrote to his brother-in-law José Beingolea (Lekeitio). In these letters, we have located about a hundred Basque terms that will be the aim of this work. In addition to some hápax legómenon, a third of the Basque names that Basterrechea includes in his letters are the first known testimonies of these Basque words.</dc:description><dc:description>The old documents written in Spanish by Basque speakers are often an important source of examination and retrieval of Basque words. This is the case of the around 350 letters that, between 1650 and 1659, the Biscayan Miguel Basterrechea (Auslesti) wrote to his brother-in-law José Beingolea (Lekeitio). In these letters, we have located about a hundred Basque terms that will be the aim of this work. In addition to some hapax legomenon, a third of the Basque names that Basterrechea includes in his letters are the first known testimonies of these Basque words.</dc:description><dc:description>Los documentos antiguos escritos en castellano por vascoparlantes se constituyen en ocasiones en una importante fuente de examen y recuperación de vasquismos. Este el caso de las alrededor de 350 cartas que, entre 1650 y 1659, el aulestiarra Miguel Basterrechea escribió a su cuñado lekeitiarra José Beingolea. En dichos escritos, hemos localizado cerca de un centenar de voces vascas que constituirán el objeto del presente trabajo. Además de algún hápax, un tercio de los vasquismos que inserta Basterrechea en su correspondencia se constituyen en los primeros testimonios conocidos de estas palabras vascas.</dc:description><dc:identifier>https://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/view/23387/20971</dc:identifier><dc:identifier>https://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/view/23387</dc:identifier><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/ASJU-23387&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>spa</dc:language><dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0</dc:rights><dc:subject>Miguel Basterrechea, 17th Century, Basque language, Lekeitio, Beingolea’s finery forges (Gizaburuaga), Pedro Bernardo Villarreal de Berriz.</dc:subject><dc:subject>Miguel Basterrechea</dc:subject><dc:subject>siglo XVII</dc:subject><dc:subject>euskera</dc:subject><dc:subject>Lekeitio</dc:subject><dc:subject>ferrerías de Beingolea (Gizaburuaga)</dc:subject><dc:subject>Pedro Bernardo Villarreal de Berriz</dc:subject><dc:subject>Miguel Basterrechea</dc:subject><dc:subject>17th Century</dc:subject><dc:subject>Basque language</dc:subject><dc:subject>Lekeitio</dc:subject><dc:subject>Beingolea’s finery forges (Gizaburuaga)</dc:subject><dc:subject>Pedro Bernardo Villarreal de Berriz</dc:subject><dc:title>Algunas voces vascas en la correspondencia de Miguel Basterrechea (1650-1659) / Some Basque words in Miguel Basterrechea’s letters (1650-1659)</dc:title><dc:title>Some Basque words in Miguel Basterrechea’s letters (1650-1659)</dc:title><dc:title>Algunos vasquismos en la correspondencia de Miguel Basterrechea (1650-1659)</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>