<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-18T01:18:35Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Artxiker-00105417">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Artxiker-00105417</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2025-02-24T20:10:17Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/Artxiker-00105417</dc:identifier><dc:contributor>Université Paris-Sorbonne (UP4)</dc:contributor><dc:creator>Etchebarne, Michel</dc:creator><dc:source>IKER, artxibo-00105417</dc:source><dc:date>2006</dc:date><dc:description>La présente note propose une brève approche du morphème adverbial -ka. L'étude s'appuie sur les données d'Euskalerriko atlas etnolinguistikoa (EAEL), atlas réalisé par la société scientifique Aranzadi (Saint-Sébastien) dans les années 1970-1980.</dc:description><dc:description>This paper focuses on the Basque adverbial suffix -ka when it suffixes to verbal periphrasis. The suffix, whose principal meaning is ‘‘in a repeated way'', is present in all the Basque dialects but it appears more often in the North Pyrenean ones. In this context, it shows a strong preferance towards both intransitive and imperfective constructions. Basque is a dialectal variation language in which the grammatical category of the verb causes more dispersion than the other categories. The adverbial suffix -ka helps us to say more: a certain category of intransitive verbs causes more dialectal dispersion than the others. The adverbial is less the cause of such a phenomenon than a symptom showing where it develops.</dc:description><dc:identifier>https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00105417</dc:identifier><dc:identifier>https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00105417v1/file/Adverbial_suffix_ka.pdf</dc:identifier><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/Artxiker-00105417&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>fre</dc:language><dc:rights>Archive ouverte HAL | HAL artxibo irekia</dc:rights><dc:subject>Basque adverbial suffix -ka</dc:subject><dc:subject>dialectal variation</dc:subject><dc:subject>intransitive verbs and dialectal dispersion</dc:subject><dc:subject>Morfosintaxia</dc:subject><dc:subject>Morphosyntaxe</dc:subject><dc:subject>Dialektologia</dc:subject><dc:subject>Dialectologie</dc:subject><dc:title>Suffixe adverbial -ka et constructions verbales intransitives imperfectives : une question d'affinité</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>