<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-18T01:18:27Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Artxiker-00315943">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Artxiker-00315943</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-04-05T17:00:09Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/Artxiker-00315943</dc:identifier><dc:contributor>Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER)</dc:contributor><dc:creator>Iglesias, Hector (1967-....)</dc:creator><dc:source>IKER, artxibo-00315943</dc:source><dc:date>2008-09-01</dc:date><dc:description>International audience</dc:description><dc:description>Algunos autores han pensado que la « palabra » Haritschelhar, var. Haritschelar, siendo hoy en día Haritzelhar o Haritzelar la grafía euskérica moderna de este nombre, podría proceder o explicarse por *haritz-el(h)ar(r), « roble situado entre brezos » (elhar(r) en dialecto labortano es « brezo »). Haritschelhar(r) es un apellido suletino. En realidad se trata del nombre, sin ninguna duda muy arcaico, de dos casas de la provincia de Sola o Zuberoa, estando situada una de ellas, cuyo nombre aparece escrito según el IGN francés Haritchelar, en el pueblecito suletino llamado Ligi Atherei, fr. Licq Athérey, y ubicada la otra, cuyo nombre en cambio se escribe Haritchelhar, o sea con -lh-, en otro pueblecito, también suletino, llamado Barkoxe, fr. Barcus. La explicación « (lugar del) roble (o robles) en los brezos » es una etimología folklórica.</dc:description><dc:identifier>https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00315943</dc:identifier><dc:identifier>https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00315943v4/file/A_PROP_SITO_revista_ARSE.pdf</dc:identifier><dc:format>Article de journal | Aldizkari bateko artikulua</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/Artxiker-00315943&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>spa</dc:language><dc:publisher>Centro Arqueólogico Saguntino</dc:publisher><dc:rights>https://about.hal.science/hal-authorisation-v1/Archive ouverte HAL | HAL artxibo irekia</dc:rights><dc:subject>indarka</dc:subject><dc:subject>euskara</dc:subject><dc:subject>lengua vasca</dc:subject><dc:subject>protovasco</dc:subject><dc:subject>zelhai</dc:subject><dc:subject>seldar</dc:subject><dc:subject>Valencia</dc:subject><dc:subject>valenciano</dc:subject><dc:subject>País valencianos</dc:subject><dc:subject>Hector Iglesias</dc:subject><dc:subject>Silgo Gauche</dc:subject><dc:subject>Luis Michelena</dc:subject><dc:subject>Jacques Allières</dc:subject><dc:subject>sel(h)ar</dc:subject><dc:subject>zelar</dc:subject><dc:subject>selar</dc:subject><dc:subject>zilhoka</dc:subject><dc:subject>zilhaka</dc:subject><dc:subject>zilo</dc:subject><dc:subject>zillaga</dc:subject><dc:subject>indar-ka</dc:subject><dc:subject>plata</dc:subject><dc:subject>plata.</dc:subject><dc:subject>concavidad</dc:subject><dc:subject>xelhar</dc:subject><dc:subject>lengua ibérica</dc:subject><dc:subject>haritx</dc:subject><dc:subject>zelhar</dc:subject><dc:subject>zeldar</dc:subject><dc:subject>el(h)ar</dc:subject><dc:subject>haritz</dc:subject><dc:subject>Haritzelar</dc:subject><dc:subject>Haritzelhar</dc:subject><dc:subject>euskera</dc:subject><dc:subject>Guipuscoa</dc:subject><dc:subject>Gipuzkoa</dc:subject><dc:subject>Guipuzcoa</dc:subject><dc:subject>Zegama</dc:subject><dc:subject>Azkue</dc:subject><dc:subject>Haritxelar</dc:subject><dc:subject>Haritxelhar</dc:subject><dc:subject>tumba</dc:subject><dc:subject>sellar</dc:subject><dc:subject>zelai</dc:subject><dc:subject>campa</dc:subject><dc:subject>Barkoxe</dc:subject><dc:subject>Barcus</dc:subject><dc:subject>Esquiule</dc:subject><dc:subject>Eskiula</dc:subject><dc:subject>Haritschelhar</dc:subject><dc:subject>lámina</dc:subject><dc:subject>plato</dc:subject><dc:subject>aplastado</dc:subject><dc:subject>chato</dc:subject><dc:subject>llano</dc:subject><dc:subject>campo</dc:subject><dc:subject>Sola</dc:subject><dc:subject>llanura</dc:subject><dc:subject>roble</dc:subject><dc:subject>brezos</dc:subject><dc:subject>Iberos</dc:subject><dc:subject>Iberia</dc:subject><dc:subject>Ibères</dc:subject><dc:subject>Ibérie</dc:subject><dc:subject>Iberiarrak</dc:subject><dc:subject>zildar</dc:subject><dc:subject>-ka</dc:subject><dc:subject>zillaka</dc:subject><dc:subject>ziltika</dc:subject><dc:subject>zildika</dc:subject><dc:subject>zilbor</dc:subject><dc:subject>zilko</dc:subject><dc:subject>zileko</dc:subject><dc:subject>zelt-</dc:subject><dc:subject>zeld-</dc:subject><dc:subject>zelder</dc:subject><dc:subject>-ga</dc:subject><dc:subject>zilder</dc:subject><dc:subject>seldor</dc:subject><dc:subject>zeldor</dc:subject><dc:subject>haitz</dc:subject><dc:subject>seltar</dc:subject><dc:subject>Xiberoa</dc:subject><dc:subject>Xiberua</dc:subject><dc:subject>Ziberoa</dc:subject><dc:subject>Zuberoa</dc:subject><dc:subject>suletino</dc:subject><dc:subject>Hizkuntzaren historia</dc:subject><dc:subject>Histoire de la langue</dc:subject><dc:title>A propósito del nombre vasco de la plata : nueva etimología</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>