<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-18T00:53:12Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Artxiker-00330519">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Artxiker-00330519</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2025-07-20T17:00:28Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/Artxiker-00330519</dc:identifier><dc:contributor>Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER)</dc:contributor><dc:creator>Iglesias, Hector (1967-....)</dc:creator><dc:source>IKER, artxibo-00330519</dc:source><dc:date>2008</dc:date><dc:description>C'est à la demande de Vahan Sarkissian, professeur à l'Université d'Etat d'Erevan en Arménie et spécialiste internationalement reconnue de la langue basque, que nous avons traduit pour la première fois du français au basque un des nombreux textes du célèbre écrivain souletin Joseph Augustin Chaho, à savoir l'extrait d'un ouvrage publié en 1847, l'Histoire primitive des Euskariens Basques, langue, poésie, mœurs et caractère de ce peuple : introduction à son histoire ancienne et moderne, chez Jaymebon, éditeur, Madrid, Calle de la Montera, n° 12, Bayonne, Rue Pont Mayou, n° 21, M.DCCC.XLVII, dont le présent texte constitue la préface en langue française.</dc:description><dc:identifier>https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00330519</dc:identifier><dc:identifier>https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00330519v1/file/Preface_du_traducteur.pdf</dc:identifier><dc:format>Chapitre de livre | Liburu zatia</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/Artxiker-00330519&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>fre</dc:language><dc:publisher>978-9939-50-056-0 (ouvrage publié avec le concours de la Diputation Forale de Biscaye).</dc:publisher><dc:rights>Archive ouverte HAL | HAL artxibo irekia</dc:rights><dc:subject>Aitor</dc:subject><dc:subject>légende cantabre</dc:subject><dc:subject>Chaho</dc:subject><dc:subject>Testuen ikerketa - Filologia</dc:subject><dc:subject>Etudes des Textes - Philologie</dc:subject><dc:title>Préface du traducteur (première traduction du français au basque du texte de Joseph-Augustin Chaho intitulé Aïtor. - Légende cantabre)</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>