<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-18T00:52:51Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Artxiker-00389939">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Artxiker-00389939</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2025-07-20T17:00:24Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/Artxiker-00389939</dc:identifier><dc:contributor>Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER)</dc:contributor><dc:creator>Oyharçabal, Beñat (1949-....)</dc:creator><dc:creator>Epelde, Irantzu (19..-....)</dc:creator><dc:source>IKER, artxibo-00389939</dc:source><dc:date>2009</dc:date><dc:description>L'article présente les résultats d'une étude sur le code switching intraphrastique français-basque.&lt;br /&gt;Plus précisément, il étudie les cas d'inversion intervenant au sein des SP, chez les bilingues basquefrançais&lt;br /&gt;du Pays Basque Nord. La recherche met en évidence chez les locuteurs dont la langue est&lt;br /&gt;étudiée une nette tendance à privilégier les insertions de SP comme îlots syntaxiques, avec un clair&lt;br /&gt;contraste par rapport aux insertions lexicales. Cependant, cette tendance apparaît en réalité dans les cas&lt;br /&gt;où la langue matrice de la phrase est le basque. Dans la situation d'alternative, lorsque le français est la&lt;br /&gt;langue matrice, la tendance est inverse et privilégie le code switching ‘classique'. En conclusion de&lt;br /&gt;l'analyse, il est proposé que ce croisement pourrait être favorisé par les contraintes liées au composant&lt;br /&gt;phonologique.</dc:description><dc:description>International audience</dc:description><dc:description>El artículo presenta los resultados de un estudio sobre el cambio de código intrasentencial francésvasco.&lt;br /&gt;Más concretamente, estudia el caso de la inserción de sintagmas preposicionales (SP) entre los&lt;br /&gt;bilingües vasco-francófonos del País Vasco Norte. Los datos obtenidos de esos informantes muestran una&lt;br /&gt;clara tendencia a insertar los SP como islas, con un claro contraste con respecto a las inserciones&lt;br /&gt;lexicales (N). Esta tendencia predomina cuando la lengua matriz de la oración es el vasco. Sin embargo,&lt;br /&gt;cuando el francés es la lengua matriz, sucede a la inversa, favoreciendo el code switching ‘clásico'.&lt;br /&gt;Como conclusión al análisis, se propone que restricciones de carácter fonológico podrían favorecer ese&lt;br /&gt;cruce.</dc:description><dc:identifier>https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00389939</dc:identifier><dc:identifier>https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00389939v1/file/Epelde_Oyharcabal_panel_sociolinguistica.pdf</dc:identifier><dc:format>Actes de conférence | Mintzaldietako aktak</dc:format><dc:format>Actes de conférence | Mintzaldietako aktak</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/Artxiker-00389939&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>spa</dc:language><dc:rights>Archive ouverte HAL | HAL artxibo irekia</dc:rights><dc:subject>intraphrasal</dc:subject><dc:subject>Euskara (hizkuntza)</dc:subject><dc:subject>Langue basque</dc:subject><dc:subject>French</dc:subject><dc:subject>code switching</dc:subject><dc:subject>SP</dc:subject><dc:subject>intraphrasal.</dc:subject><dc:subject>intrasentencial.</dc:subject><dc:subject>vasco</dc:subject><dc:subject>francés</dc:subject><dc:subject>Soziolinguistika</dc:subject><dc:subject>Sociolinguistique</dc:subject><dc:subject>Dialektologia</dc:subject><dc:subject>Dialectologie</dc:subject><dc:title>"Code switching" en las variedades orientales del vasco</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>