<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-18T00:26:55Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Lapurdum-1172">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Lapurdum-1172</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2025-03-17T18:10:25Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/Lapurdum-1172</dc:identifier><dc:creator>Rebuschi, Georges (1949-2024)</dc:creator><dc:source>IKER, Lapurdum 1172</dc:source><dc:date>2009-06-01</dc:date><dc:description>1. IntroductionBasque has two types of antecedentless relative clauses, one very similar to the English whoever type, as in (1) - a construction dialectally limited to the Eastern part of the Basque Country (the French part of it and Navarra across the border) - and the other, as in (2), which can be literally glossed " the-([Empty-]Op-)that+IP/TP ". In the examples (1) and (2), they are left-dislocated (the unmarked position for the first type).(1) Type 1a [Nork (ere) huts egiten bait du],w...</dc:description><dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/1172</dc:identifier><dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/pdf/1172</dc:identifier><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/Lapurdum-1172&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>eng</dc:language><dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights><dc:subject>sémantique</dc:subject><dc:subject>morphosyntaxe</dc:subject><dc:subject>Euskara (hizkuntza)</dc:subject><dc:subject>Langue basque</dc:subject><dc:subject>syntaxe</dc:subject><dc:subject>relative (linguistique)</dc:subject><dc:subject>appositive (linguistique)</dc:subject><dc:title>Basque Semi-Free Relative Clauses and the Structure of DPs</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>