<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T22:23:33Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Lapurdum-2018">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Lapurdum-2018</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2025-03-17T18:10:12Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/Lapurdum-2018</dc:identifier><dc:creator>Elordieta, Arantzazu</dc:creator><dc:source>IKER, Lapurdum 2018</dc:source><dc:date>2013-05-15</dc:date><dc:description>Lan honetan aditza fokalizatu nahi dugunean euskararen zenbait aldaerak erakusten dituzten bi estrategia sintaktiko aztertuko ditugu : (1) aditz (trinko)aren bikoizketa eta (2) egin aditz betegarriaren txertatzea. Bestetik, egin fokalizazio egituretatik kanpo erabiltzen den beste testuinguru bat izango dugu hizpide : aditz (sintagma)ren topikalizazioa hain zuzen. Aditzaren fokalizazioan gertatzen ez den bezala, euskalkietan zehar egin-en erabilera hedatuagoa da topikalizazio egituretan. Bereizketa honetatik abiatuz, egin-en eta aditzaren bikoizketaren banaketa dialektalerako hurbilketa bat aurkeztuko dut.</dc:description><dc:description>In this article we will discuss two syntactic mechanisms that only certain Basque dialects display in V-focalization contexts : (1) synthetic V-doubling and (2) insertion of dummy V egin. On the other hand, instances of dummy egin in contexts other than V-focalization, such as V(P)-topicalization, will also be considered, given the interesting fact that in such structures the use of egin is general across dialects, contrary to what occurs when V is focalized. Drawing from this difference, I will present an approach which seeks to shed some light on the reasons for the dialectal distribution of dummy egin and V-doubling in Basque.</dc:description><dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/2018</dc:identifier><dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/pdf/2018</dc:identifier><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/Lapurdum-2018&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>baq</dc:language><dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights><dc:subject>syntaxe</dc:subject><dc:subject>focalisation du verbe</dc:subject><dc:subject>redoublement verbal</dc:subject><dc:subject>trait d’aspect</dc:subject><dc:subject>explétif egin</dc:subject><dc:subject>syntax</dc:subject><dc:subject>verb focalization</dc:subject><dc:subject>aspectual features</dc:subject><dc:subject>verb doubling</dc:subject><dc:subject>dummy egin</dc:subject><dc:subject>sintaxia</dc:subject><dc:subject>aditzaren fokalizazioa</dc:subject><dc:subject>aspektu-tasunak</dc:subject><dc:subject>aditz-bikoizketa</dc:subject><dc:subject>egin betegarria</dc:subject><dc:title>Aldaera sintaktikoak aditzaren fokalizazioan</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>