<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T21:56:00Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Lapurdum-2409">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/Lapurdum-2409</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2025-03-17T18:10:08Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/Lapurdum-2409</dc:identifier><dc:creator>Dicharry, Eric</dc:creator><dc:source>IKER, Lapurdum 2409</dc:source><dc:date>2015-10-09</dc:date><dc:description>Cette recherche a pu être réalisée grâce à une bourse de recherche de la Fondation José Miguel de Barandiaran. Qu’elle en soit ici remerciée. Nous tenterons ici de répondre à la double question suivante : comment se peut-il qu’un bertsulari dise une chose, veuille bien dire cette chose, et veuille dire aussi quelque chose d’autre ? Comment est-il possible que l’auditoire comprenne, ce que Searle qualifie d’acte de langage indirect, alors que ce qu’il entend signifie autre chose ?Pour l’analy...</dc:description><dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/2409</dc:identifier><dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/pdf/2409</dc:identifier><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/Lapurdum-2409&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>fre</dc:language><dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights><dc:subject>bertsularisme</dc:subject><dc:subject>bertsulari</dc:subject><dc:subject>rire</dc:subject><dc:subject>rhétorique</dc:subject><dc:title>Double sens, ironie, allusion, sous-entendu et insinuation dans le bertsularisme contemporain</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>