<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T20:15:25Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/OpenEdition/ceg/18773">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/OpenEdition/ceg/18773</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-02-02T15:16:19Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/OpenEdition/ceg/18773</dc:identifier><dc:creator>RAPOSO, Berta</dc:creator><dc:source>OPENEDITION, 18773</dc:source><dc:date>2023-12-11</dc:date><dc:description>À la fin du XVIIIe siècle, le rayon d’action des voyageurs germanophones s’est considérablement élargi, et ce n’est plus seulement l’Italie, mais aussi l’Espagne qui est devenue une nouvelle destination dans le sud de l’Europe. En tant que pays de transit sur cette route vers l’Espagne, la France ne jouait pas un rôle mineur et suscitait également différents degrés d’attention. La plupart des voyageurs pensaient déjà découvrir ou au moins deviner des traits espagnols dans la région française des Pyrénées, mais le Pays basque espagnol n’était pas toujours perçu comme la " véritable " Espagne. D’un point de vue politique, les contrastes semblaient beaucoup plus nets : la France leur apparaissait comme un pays moderne et " agité ", l’Espagne comme un pays arriéré. Ainsi, aux yeux des observateurs extérieurs, le Sud-Ouest est ressenti comme un lieu de tension entre le rapprochement et la démarcation de deux nations qui, au début du XIXe siècle, ne pouvaient guère être plus différentes.</dc:description><dc:description>Am Ende des 18. Jahrhunderts erweiterte sich der Bewegungsradius der deutschsprachigen Reisenden beträchtlich, und nicht nur Italien, sondern auch Spanien wurde ein neues Zielland im europäischen Süden. Als Transitland auf diesem Weg nach Spanien spielte Frankreich keine geringe Rolle und zog in unterschiedlicher Weise die Aufmerksamkeit der Reisenden auf sich. Die meisten glaubten, in der französischen Pyrenäenregion schon deutlich spanische Züge zu entdecken oder mindestens zu erahnen; das spanische Baskenland empfanden sie hingegen nicht immer als das „eigentliche“ Spanien. In politischer Hinsicht schienen die Gegensätze viel deutlicher: Frankreich galt ihnen als modernes und „unruhiges“, Spanien als rückständiges Land. So erscheint der Südwesten in den Augen außenstehender Beobachter als Ort der Spannung zwischen der Annäherung und der Abgrenzung zweier Nationen, die Anfang des 19. Jahrhunderts kaum unterschiedlicher sein konnten.</dc:description><dc:description>At the end of the 18th century, the radius of movement of German-speaking travellers expanded considerably, and not only to Italy. Spain also became a new destination in the European South. As a transit country on the route to Spain, France played no small role and received varying degrees of attention. Even though many travellers had the impression they could detect – or at least sense – Spanish characteristics in the French Pyrenean region, they did not always consider the Spanish Basque country as the “real” Spain. This contrast seems much clearer in political terms: France was seen as a modern and “restless” country whereas Spain was considered a backward country. Thus, in the eyes of outside observers, the Southwest appears as a place of tension between the rapprochement and the demarcation of two nations that could not have been more different at the beginning of the 19th century.</dc:description><dc:identifier>https://journals.openedition.org/ceg/18773</dc:identifier><dc:identifier>https://journals.openedition.org/ceg/pdf/18773</dc:identifier><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/OpenEdition/ceg/18773&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights><dc:subject>récit de voyage</dc:subject><dc:subject>interculturalité</dc:subject><dc:subject>frontière</dc:subject><dc:subject>Pays basque</dc:subject><dc:subject>XIXe siècle</dc:subject><dc:subject>Interkulturalität</dc:subject><dc:subject>Grenze</dc:subject><dc:subject>Baskenland</dc:subject><dc:subject>Reiseliteratur</dc:subject><dc:subject>19. Jahrhundert</dc:subject><dc:subject>travel literature</dc:subject><dc:subject>interculturality</dc:subject><dc:subject>19th century</dc:subject><dc:subject>border</dc:subject><dc:subject>Euskal Herria</dc:subject><dc:subject>Pays basque</dc:subject><dc:title>Zwischen dem „unruhigen Land“ und dem „Land der Westbarbaren“</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>