<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T21:19:22Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/OpenEdition/lengas/1638">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/OpenEdition/lengas/1638</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-02-02T15:16:32Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/OpenEdition/lengas/1638</dc:identifier><dc:creator>Casenave, Jon (1957-....)</dc:creator><dc:source>OPENEDITION, 1638</dc:source><dc:date>2018-11-29</dc:date><dc:description>La langue basque est enseignée en collège et lycée depuis plus de trente ans. Aujourd’hui, elle est très largement présente dans les classes bilingues " en immersion linguistique " et " à parité horaire " et cela, dans toute l’aire bascophone contemporaine (Communauté autonome basque, partie basque des Pyrénées Atlantiques, partie nord de la Communauté forale de Navarre). Or, pour la partie Nord du Pays basque, (Pays basque de France), il n’existe toujours pas, à ce jour, de manuel de littérature à destination des élèves du Secondaire. Cette carence est régulièrement soulignée par les divers partenaires de l’enseignement de la langue basque et des matières enseignées en langue basque : élèves, enseignants, représentants de l’Education nationale et membres de l’Inspection, observateurs extérieurs. Indéniablement, il est possible d’expliquer cette absence par des raisons objectives qui tiennent à la faiblesse des structures d’encadrement de l’enseignement du basque, notamment en matière d’accompagnement pédagogique des enseignants. Cependant, il y a d’autres raisons qui peuvent aussi expliquer – en partie – le fait que, jusqu’à aujourd’hui, aucune entreprise de réalisation d’un manuel n’a pu être menée à son terme. La plus importante est d’ordre historiographique. Elle porte sur le modèle de périodisation à adopter dans le cadre de la littérature basque. La question se pose aussi pour les domaines breton, corse ou occitan et, dans ces cas, elle tient avant tout au rapport de nos productions littéraires avec l’histoire de la littérature française, sa chronologie et ses choix historiographiques. Pour les littératures basque et catalane, par exemple, la difficulté est accentuée par le fait que la production littéraire doit, en la matière, être prise en compte sur les deux versants des Pyrénées, dans l’ensemble des zones bascophone et catalophone. Cela suppose la prise en compte de deux perspectives historiques, sociologiques et culturelles différentes. A la question de la périodisation s’ajoute également celle du choix des corpus écrits et, notamment, de la part à accorder en leur sein aux œuvres issues de la tradition populaire.</dc:description><dc:description>La lenga basca es ensenhada en collègi e licèu dempuèi mai de trente ans. Es a l’ora d’ara largament presenta dins las classas bilingüas " en immersion linguistica " e " a paritat orària " e aquò, dins tot l’airal bascofòn contemporanèu (Comunautat autonòma basca, partida basca dels Pirenèus Atlantics, partida nòrd de la Comunautat forala de Navarra). S’atròba que per la partida nòrd del País basc, (País basc de França), existís totjorn pas, a l’ora qu’escrivèm, de manual de literatura a destinacion dels escolans del Segondari. Aquela caréncia es regularament sotlinhada per los partenaris divèrses de l’ensenhament de la lenga basca e de las matèrias ensenhadas en lenga basca : escolans, ensenhaires, representants de l’Educacion nacionala e membres de l’Inspeccion, observators exteriors. Sens cap de dobte, es possible d’explicar aquela abséncia per de rasons objectivas que tenon a la flaquesa de las estructuras d’enquadrament de l’ensenhament del basc, mai que mai en matèria d’acompanhament pedagogic dels ensenhaires. Pasmens, i a d’autras rasons que pòdon tanben explicar – per part – le fach que, fins ara, cap d’entrepresa de realizacion d’un manual a pas poguda èsser menada a tèrme. La mai importanta es d’òrdre istoriografic. Porte sul modèl de periodizacion d’adoptar dins l’encastre de la literatura basca. La question se pausa tanben pels domènis breton, còrse o occitan e, dins aqueles cases, ten d’abòrd al rapòrt de nòstras produccions literàrias amb l’istòria de la literatura francesa, sa cronologia e sas causidas istoriographicas. Per las literaturas basca e catalana, per exemple, la dificultat es accentuada pel fach que la produccion literària deu, en la matèria, èsser presa en compte sus los dos penjals dels Pirenèus, dins l’ensemble de las zònas bascofòna e catalofòna. Aquò supausa la presa en compte de dias perspectivas istoricas, sociologicas e culturalas diferentas. A la question de la periodization s’ajusta tanben la de la causida dels corpus escriches e, mai que mai, de la part de i acordar a las òbras eissidas de la tradicion populara.</dc:description><dc:description>The Basque language has been taught in secondary schools for more than thirty years. Today, it is widely taught in bilingual classes in “linguistic immersion” and “in schedule parity”, in all the current Basque-speaking area (Basque Autonomous Community, Basque zone of the “Pyrénées Atlantiques” department, northern part of the Foral Community of Navarra).Yet, for the northern part of the Basque Country (French Basque Country), there still isn’t today any literature book for secondary school students. This lack is regularly underlined by the different partners of the Basque language teaching system and the subjects taught in the Basque language: pupils, teachers, representatives of the French national school system and members of the Inspectorate, outside observers. Undeniably, it is possible to explain this deficiency with practical reasons in connection with the weakness of the supervisory structures of the Basque teaching system, notably in terms of the educational support of teachers. However, there are other reasons which may also explain – partially – the fact that up to now, no attempt to publish a book has been achieved. The most important is historiographical. It is about the periodisation pattern to adopt within the frame of the Basque literature. The question is also relevant for the Breton, Corsican or Occitan fields and, in these cases, it is mainly about the link between our literary works and the history of the French literature, its chronology and its historiographical choices. For the Basque and Catalan literatures, for example, the difficulty is increased by the fact that the literary production, in this respect, has to be taken into account on both sides of the Pyrenees, in the whole of the Basque and Catalan speaking areas. That means taking into account two different historical, sociological and cultural perspectives. To the question of periodisation, the choice of written corpora is to be added and especially, within them, the extent works from the popular tradition should have.</dc:description><dc:identifier>https://journals.openedition.org/lengas/1638</dc:identifier><dc:identifier>https://journals.openedition.org/lengas/pdf/1638</dc:identifier><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/OpenEdition/lengas/1638&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>fre</dc:language><dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights><dc:subject>histoire littérature basque</dc:subject><dc:subject>historiographie de la littérature</dc:subject><dc:subject>modèle historiographique</dc:subject><dc:subject>genres littéraires</dc:subject><dc:subject>history of Basque literature</dc:subject><dc:subject>historiography of literature</dc:subject><dc:subject>historiographical model</dc:subject><dc:subject>literary genres</dc:subject><dc:subject>istòria literària basca</dc:subject><dc:subject>istoriografia de la literatura</dc:subject><dc:subject>modèl istorigrafic</dc:subject><dc:subject>genres literaris</dc:subject><dc:title>Eléments pour l’élaboration d’un manuel de littérature basque pour les collèges et lycées</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>