<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-18T00:48:18Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art0090096">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/art0090096</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-15T16:34:51Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/art0090096</dc:identifier><dc:contributor>Cerquand, Jean-François (1816-1888) (Collecteur)</dc:contributor><dc:source>BNF, 8-Y2-447</dc:source><dc:date>1876</dc:date><dc:description>&lt;p&gt;(Version d’Aussurucq).&lt;br class='autobr' /&gt; Margaita Cihiga Berterretcheco alhaba egun batez artçain çuçun mendian, usatu beç,ala. Lamina guiçon bat jin cioçun eta biscarian harturic, orouaz aricelaric, eraman cigun Algurucuco Lamina cilouala. Aratxen etchecouac hanitch inquietatu çutuçun, Margaita etcelacoz agueri; eta bihamenian, aiçouac lagun harturic, jouan çutuçun haren cherkatcera, ouste beitcien cilo goumbaitetarat eori cela. Baster hanitch unguratu cicien, benainutilqui. Aratxen eretiratcen çutuçun tristeric etcherat, nouiz eta aracountratu beitcien amouinco bat Algurucuic Cihigarat jouaiten. Traubiac eran cieçun harec ikhoussi ciela mezpean Lamina bat sartcen Laminateguian nescatilabat, orouaz ari cena, biscarian.&lt;br class='autobr' /&gt; Etchecouen changria ordian sordei handitu çuçun, bena lotxaz Laminec eho litcen hen cilouala jouaiten baciren, bere alhaba maitia abandonatu cicien phenarequi.&lt;br class='autobr' /&gt; Dembora hartan baçutuçun cartielian Mairiac deitcen ciren bassa guiçon, eder, handi, azcar eta aberax elibat, gouin Arolanec hebetic caçatu beitçutien. Aste oroz Mairiac eta Laminae biltcen çutuçun libertitcera Mendico landala.&lt;br class='autobr' /&gt; Baciçun laür ourthe Margaita Berterretch Laminateguian cela’: oguia elhura beçain chouri, berec eguinic, emaiten cieçun, eta beste jatecouac ecin hobe. Baciçun hirour ourthetaco seme bat ; Laminequi eguinic.&lt;br class='autobr' /&gt; Egun batez Laminac oro Mairiequi libertitcera jouanic, bere semiarequibera haratu çuçun Laminateguian. Semiari eran cioçun : - Ago ichil ichila, behala hora nuc, — eta etcheat escapi çuçun çalhe. Bere familiala heltu cenian, etchecouec etcicien casi sinhesten ahal houra hen haura cela. Bostarioric handienarequi bessarcatu cicien, eta haren ouhouetan apairu eder bateguin cicien. Bena nescatilaren ama behala tristetu çuçun, eran cieçun etchecouer : — Segur Laminae Margaitaren tcherkha jinen ciela eta behar ciela ounxa gorde, ediren elicen. — Behala cilo handi bat eguin cicien baruquian, manjatera ondouan, manjatera petic haxaren eta jatecouaren hartceco.&lt;br class='autobr' /&gt; Cilouan Margaita sarthuric, taiilaz thapatu begain sari eta behiac hartan ganen, Lamina saldo bat jin çuçun Berterretchiala Margaitera cherkha. Ukhatu cieçun etcela han,etanahi baciren cherkha lecen. Laminec fouillatu cicien etchia oro, eta ez ediren ahal ukhen.&lt;br class='autobr' /&gt; Hirour egunez eta hirour gaiez Margaita cilouan egon çuçun ; bena etchecouac, loxa beitcien Laminec cerbaitgaizqui handi eguin licen, delibeatu cicien behar ciela Margaita Pariserat igori. Laminac beriz ere jin gutugun Berterretchiala, bena bidage nul eguin cicien, orduncoz Margaita Atharratcen çuçun.&lt;br class='autobr' /&gt; Récité par Sallaber Jem, d’Aussurucq, transcrit par M. Irigoyen.&lt;/p&gt;</dc:description><dc:description>&lt;p&gt;(Version d’Aussurucq.)&lt;br class='autobr' /&gt; Marguerite Berterreix, de Cihigue, gardait ses brebis sur la montagne lorsqu’un Lamigna parut, la jeta sur son dos et l’ermporta dans la grotte Lamignateguia, sans faire attention à sa résistance, ni à ses prières, ni à ses cris désespérés.&lt;br class='autobr' /&gt; La nuit venue, ses parents s’inquiétèrent de ne point la voir rentrer. Dès le matin suivant, ils se mirent à sa recherche avec leurs voisins, pensant qu’elle était tombée dans quelque précipice. Mais leur recherche ayant été vaine, ils rentraient chez eux, harassés, quand un mendiant qui venait d’Aussurucq leur apprit que, la veille au soir, il avait vu entrer dans la grotte Lamignateguia un Lamigna portant sur son dos une fille qui jetait de grands cris.&lt;br class='autobr' /&gt; Cette nouvelle accrut le chagrin des parents, parce qu’en cherchant à pénétrer dans la grotte, ils savaient qu’ils s’exposaient à la mort.&lt;br class='autobr' /&gt; Or, dans ce temps-là, il y avait dans le pays des hommes sauvages, nommés Mairiac, beaux, grands et riches, que Roland chassa plus tard ; et toutes les semaines, sur la lande de Mendi, Mairiac et Lamignac se réunissaient pour assister à quelque spectacle.&lt;br class='autobr' /&gt; Marguerite Berterreix était depuis quatre ans dans la grotte, nourrie par les Lamignac, entre autres bonnes choses, d’un pain blanc comme la neige. Elle avait un fils âgé de trois ans.&lt;br class='autobr' /&gt; Un jour que les Lamignac se divertissaient au spectacle avec les Mairiac, elle dit à son fils : « Reste un moment sans faire de bruit, je reviendrait tantôt » et sortit de la grotte, puis, à toutes jambes, courut à la maison.&lt;br class='autobr' /&gt; Ses parents eurent peine à la reconnaître, mais ensuite ils l’embrassèrent bien et songèrent à fêter son retour. La mère seule s’attristait : « Les Lamignac, disait-elle, ne tarderaient pas à venir pour chercher Marguerite, et. il était urgent de la cacher. » Tout de suite on alla creuser dans l’étable une grande fosse dont on jeta la terre au dehors. On y mit Marguerite ; on couvrit la fosse avec des planches, en ménageant sous la crèche une ouverture pour laisser passer l’air ; on cacha le tout sous la litière, et on rattacha les vaches à leur place habituelle.&lt;br class='autobr' /&gt; La besogne était finie à peine quand les Lamignac arrivèrent, réclamant Marguerite. Les parents affirmèrent qu’ils ne l’avaient point vue et les invitèrent à visiter la maison. Ils le firent et ne découvrirent rien.&lt;br class='autobr' /&gt; Marguerite resta trois jours et trois nuits cachée dans son trou : mais ses parents, craignant la rancune des Lamignac, prirent le parti de l’envoyer à Paris. Elle n’était pas arrivée au-delà de Tardets que les Lamignac étaient dans la maison de Berterreix, recommençant leurs recherches inutiles.&lt;/p&gt;</dc:description><dc:identifier>https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6490632p/f36.item</dc:identifier><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/art0090096&amp;mat=articleNum</dc:relation><dc:language>fre</dc:language><dc:relation>Légendes et récits populaires du Pays basque. 2</dc:relation><dc:publisher>Pau - Léon Ribaut - Librairie de la société des sciences, lettres et arts</dc:publisher><dc:rights xml:lang="fre">domaine public</dc:rights><dc:rights xml:lang="eng">public domain</dc:rights><dc:subject>Conte</dc:subject><dc:subject>Altzürükü (Zuberoa)</dc:subject><dc:subject>Aussurucq (Pyrénées-Atlantiques)</dc:subject><dc:subject>Laminak (Pertsonaia mitologikoak)</dc:subject><dc:subject>Laminak (Personnages mythologiques)</dc:subject><dc:subject>Euskal Herriko ipuin eta legendak</dc:subject><dc:subject>Contes et légendes du Pays basque</dc:subject><dc:subject>Ohidura bilketa</dc:subject><dc:subject>Collectage</dc:subject><dc:title>Le lamigna ravisseur et déçu</dc:title><dc:title>Lamina bahitzailea</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>