<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T17:40:54Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go112">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go112</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-16T20:25:55Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go112</dc:identifier><dc:contributor>Goihetxe, Martin (1791-1859) (Traducteur)</dc:contributor><dc:contributor>Lafitte, Piarres (1901-1985) (Donateur)</dc:contributor><dc:source>MEBA, WP0153</dc:source><dc:source>MEBA, LAF.337</dc:source><dc:source>MEBA, LAF.80</dc:source><dc:source>MEBA, WP.153 FR</dc:source><dc:source>MEBA, WP.791 FR</dc:source><dc:date>1852</dc:date><dc:description>Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Vinson 257. OCR</dc:description><dc:description>Reliure demi-chagrin. Reliure couv. papier imprimée. Reliure demi-peau. Reliure couv. papier imprimé. Etat moyen. Date 19ème</dc:description><dc:description>Note sur la conservation - provenance : Etat matériel bon Note sur la conservation - provenance : Ex. LAF. 80 : premiers feuillets (page de garde normalement signée, et page de titre) manquent ; derniers feuillets manquent (errata) et p. 101 déchirée. Note sur la conservation - provenance : Ex. LAF. 337 : petits papiers insérés tout au long du livre avec différentes listes de verbes en basque (dakidan, dakioketena...) Note sur la conservation - provenance : Ex-libris Institution N.-D. de Bel-Loc, Urt (tampon) Note sur la conservation - provenance : Ex-libris sur la couverture : "De labarde" ?</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">monographie imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed monograph</dc:type><dc:format>1 vol. (344 p.) ; in-18</dc:format><dc:subject>fable</dc:subject><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go112&amp;mat=book</dc:relation><dc:language>baq</dc:language><dc:publisher>Foré et Lasserre (Bayonan)</dc:publisher><dc:subject>La Fontaine, Jean de 1621-1695 - Traductions basques</dc:subject><dc:subject>La Fontaine, Jean de (1621-1695) : Euskarara itzulpenak</dc:subject><dc:title>Fableac edo aleguiac</dc:title><dc:title>Fables ou apologues prises avec distinction de Lafontaine et tournées du français au basque en vers par Goyhenetche, prêtre [Vinson 257]</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>