<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T19:00:21Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go120124">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go120124</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-16T20:24:49Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go120124</dc:identifier><dc:format>image/jpeg</dc:format><dc:contributor>Vinson, Julien (1843-1926) (Commentateur)</dc:contributor><dc:source>MEBA, B641026201_Ms719</dc:source><dc:date>1872</dc:date><dc:description>&lt;p&gt;Note sur premier feuillet : "Vieux manuscrit basque. L’original appartient à M. Dassance, ancien notaire à Ustaritz. Ecrit vers 1750. Belle écriture. [...] Copié (ligne pour ligne) du 1er au 9 mars 1872 pour moi par Ithurriague, de St-Jean-Pied-De-Port, caporal au 77ème de ligne. Sur la garde est écrit : Liburu hau galtcen bada turnatuco çayo Maria Oihasbehere Urrugnacoplaçan pendichan dagoena, Urrugnan eguina abendoaren 27an 1836. Provient de la bibliothèque de l’abbé Dassance."&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La page de titre porte : "Lehenbicico liburua arima penitent baten sentimenduac, erregue prophetaren berrogei eta hamargarren psalmoaren gaiñean. Bigarren liburua jaincoaren ganat itcultcen den arima baten sentimenduac, erregue prophetaren ehun eta bigarren psalmoaren gaiñean". Il s’agit d’un ouvrage religieux en langue basque, peut-être une traduction d’un passage de la bible.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le premier feuillet, tout comme le feuillet de titre et de garde, semblent de la main de Vinson puis l’écriture change.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ce document ne semble jamais avoir été publié par Vinson.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ex-libris O. Balleriaux&lt;/p&gt;</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">manuscrit</dc:type><dc:type xml:lang="eng">manuscript</dc:type><dc:format>125 f. à 18, 19 lignes chacun (18 lignes aux versos, 19 lignes aux rectos). Non folioté. ; 23 x 17 cm - Document numérisé : 106 vues</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go120124&amp;mat=manuscript</dc:relation><dc:language>baq</dc:language><dc:relation>Manuscrits du fonds basque de la Médiathèque de Bayonne</dc:relation><dc:rights xml:lang="fre">domaine public</dc:rights><dc:rights xml:lang="eng">public domain</dc:rights><dc:subject>Debozionezko literatura</dc:subject><dc:subject>Littérature de dévotion</dc:subject><dc:title>Lehenbicico liburua. Arima penitent baten sentimenduac [...]. Bigarren liburua. Jaincoaren ganat itcultcen den [...].</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>