<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T20:14:20Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go121090">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go121090</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-17T19:46:11Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go121090</dc:identifier><dc:contributor>Vinson, Julien (1843-1926) (Ancien possesseur)</dc:contributor><dc:creator>Hérelle, Georges (1848-1935)</dc:creator><dc:source>MEBA, Ms.108_1</dc:source><dc:date>1902</dc:date><dc:description>Liste des prologues traduits par Léopold Irigaray Pastorale Sainte Geneviève. Manuscrit de Bayonne n°11. Pastorale Saint Jacques. Manuscrit de Bayonne n°48. Pastorale la destruction de la ville de Jérusalem. Manuscrit de Bayonne n°14. Pastorale Saint Martin. Manuscrit de Bordeaux n°5. Pastorale Le prodigue. Manuscrit de J. Vinson Pastorale Richard sans peur. Manuscrit de Bayonne n°16. Pastorale Saint Roch . Manuscrit de Bayonne n°12. Pastorales dont on a dressé une liste d'acteurs : Pastorale Sainte Geneviève. Manuscrit de Bayonne n°11. Pastorale Napoléon. Manuscrit d'Amahandy Liste des pastorales dont l'épilogue a été traduit : Pastorale Saint Roch  Liste des pastorales dont Hérelle a fait l'analyse : Belcader Roi d'Afrique. Pastorale Tuduc, Empereur d'Anam Pastorale Sainte Véronique Pastorale Saint-Julien d'Antioche Pastorale Robert le Diable Texte et traduction du chant des 'albadakak' chanté à Larrau</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">manuscrit</dc:type><dc:type xml:lang="eng">manuscript</dc:type><dc:format>Papier ; 15 articles (p. 1 à 49)</dc:format><dc:subject>Texte imprimé</dc:subject><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go121090&amp;mat=manuscript</dc:relation><dc:relation>Traductions et analyses de pastorales. 1902</dc:relation><dc:coverage>Larrau (Pyrénées-Atlantiques, France)</dc:coverage><dc:subject>Geneviève (sainte; 042.?-050.?)</dc:subject><dc:subject>Jacques le Majeur (saint ; ....-004.)</dc:subject><dc:subject>Martin (saint ; 05..-0580?)</dc:subject><dc:subject>Richard (duc de Normandie ; 0932?-0996</dc:subject><dc:subject>Roch (saint)</dc:subject><dc:subject>Geneviève(sainte; 042.?-050.?)</dc:subject><dc:subject>Napoléon Ier (empereur des Français ; 1769-1821)</dc:subject><dc:subject>Roch (saint)</dc:subject><dc:subject>Tự Ðưć (1829-1883)</dc:subject><dc:subject>Véronique Giuliani (sainte ; 1660-1727)</dc:subject><dc:subject>Jérusalem -- 0070 (siège)</dc:subject><dc:title>Traductions de prologues et analyses de pastorales</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>