<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T19:30:43Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go121364">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go121364</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T09:22:17Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go121364</dc:identifier><dc:contributor>Pic, François (....-....) (Directeur de la publication)</dc:contributor><dc:contributor>Torreilles, Claire (....-....) (Directeur de la publication)</dc:contributor><dc:creator>Courouau, Joan Francès (....-....)</dc:creator><dc:source>MEBA, MR.7779 FR</dc:source><dc:date>2014</dc:date><dc:description>Changer le monde par le discours. Ces "véritable[s] monstre[s]" surgis du contact / conflit de langues.... Peut-on filmer Joan l'an pres ?. Lecture matérielle et péritextuelle du Linguae Vasconum Primitiae, Bordeaux 1545, premier ouvrage imprimé en langue basque. Poétique du souvenir dans Nimesencas de Philippe gardy. Langue sage et langue folle dans le Sponsus, XIIe siècle. Druides et félibres. Les derniers défenseurs de la langue gauloise à Cahors de 1870 à 1900. Notes sur quelques variantes linguistiques et stylistiques dans Beline de Camélat. Astrologie et magie dans la version occitane de Barlaam et Josaphat. Le roman familial de Jean-Baptiste Favre de Saint-Castor et Victoire de Marceillan. D'une versification anonyme aux XVIIe-XVIIIe siècles. Ecrivains occitans dans l'espace public des communs du sud de la France. Bugeaud, orateur diglossique. Langage, identité, patrimonialisation. Les sémioculturèmes. Sex, violence and Rural Provence. "Estrangié pèr li viéu, estrangié pèr li mort". La périodisation dans l'histoire des littératures régionales. Les lettres du front du félibre Louis Bonfils. De la glossographie à la glossairistique ou "lexicologie philologique". La lettre d'amour de l'Antiquité au XIIIe siècle. Folla dansa, mortala grevansa. Albarn c. 1485. De la lenga au paladar, de la langue au palais. Une tragédie, deux pastorales. Philippe Gardy et l'énigme Godolin. Langage des oiseaux et idée de la poésie. L'espectacle de l'entropia. Fête publique, fête privée, mythologies amicales, mythologies officielles. Regarder le ciel. Métaphysique de la rêverie chez Max Rouquette. "La pèço es de segur proun estraourdinàri..." ou La Rèino Jano, tragédie de Frédéric Mistral. La Mal Maridada. Valère Bernard. Pas de Tu Marcellus eris pour les nourrisssons de Clarensac. Les recate, une tradition montpelliéraine. Une communauté dans la tourmente révolutionnaire. Le mouvement de l'écriture dans Lo libre dels Grands Jorns de Jean Boudou. L'occitan dans le siècle. Le canon littéraire français du XVIe siècle et la "distance occitane" selon Philippe Gardy. L'enclaus, La Reborsiera et l'Agach de Robert Lafont, une progression dans la férocité. Romanciers de la fin du siècle. La Festa III, Finisegle de Robert lafont et son voisinage français. Les étapes historiques du recul de l'occitan. Seriam postcolonials ? Reflexions sul "colonialisme interior" e los "estudis postcolonials". La réinvention de la littérature de langue bretonne. La grafia classica de l'occitan al servici de l'antroponimia medievala. Formes, modèles et invariants du corpus pastoral dans le Théâtre de Béziers. Fora Bigara ! ou la profession de foi d'un ligueur savoyard. Lou debana dou tèms dins li pouèmo prouvençau d'Emilio Bonnel. La querelle orthographique de 1852-1853. Aperçus sur Toulouse et quelques Toulousains chez Guez de Balzac. La prose possible. Bernard de Saint-Salvy. Auger Gaillard et Nostradamus, énigmatiques sosies iconographiques. Variations polygraphiques. La decepcion de Lois-Xavièr de Ricard. Une poétique du malheur. Veire Nostre-Sénher pel dosilh... Las metaforas de l'embriaguesa. Le fils sacrifié. Le passeur d'océans... Alain Viat, Tralha de mar. Idiomaticitat e diglossia. Lus Nodals de Gilbert Galtié, un exemple d'écriture spontanée de l'occitan au début du XXIe siècle. Au bout de la route, l'Occitanie absente. O Sgio Presidente. Paul Debar, 1794-1853. André-Antoine Touchy, 1752-1814, des oiseaux et des hommes. De qualques letras de joan Bodon a Robèrt Lafont, 1950-1960. Approche axiologique de la diversité linguistique en Europe. Bonjour Godolin, Merci Philippe</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">monographie imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed monograph</dc:type><dc:identifier>urn:EAN:9782951012974</dc:identifier><dc:format>1 vol. (1026 p.) ; ill. ; 25 cm</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go121364&amp;mat=book</dc:relation><dc:identifier>urn:ISBN:978-2-9510129-7-4</dc:identifier><dc:language>fre</dc:language><dc:publisher>Centre de la littérature occitane (Toulouse)</dc:publisher><dc:subject>Gardy, Philippe 1948-.... - Mélanges et hommages</dc:subject><dc:title>Amb un fil d'amistat : Mélanges offerts à Philippe Gardy par ses collègues, ses disciples et ses amis</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>