<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-18T01:01:41Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go24930">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go24930</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T07:47:46Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:description>Axenario, mutiko ilegorri eta oreztaduna, Lepic familiako gazteena da. Amak ez du maite eta aitak ez dio jaramonik egiten, ezta anai-arrebek ere. Familia giro zail horretan, behar duen maitasuna bereganatzen saiatuko da, eta, umea den aldetik, inguruan duen mundua probatzen eta ezagutzen. Horrretarako, berezko dituen izaera eta animalia-sena baliatuko ditu eta, adimena eta bihotz ona ez ezik, amarrukeria, krudelkeria eta lizunkeria ere erabiliko ditu. Ibilbideak, ordea, ikasbide garratzak ekarriko dizkio helduen munduari buruz.Ironiaz, tristuraz eta poesiaz beteriko pasadizo hauen bitartez, Jules Renardek ama maitekorraren eta aingeruzko umearen mitoak hankaz gora jarriko ditu.</dc:description><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go24930</dc:identifier><dc:contributor>Otegi, Itziar (....-....) (Traducteur)</dc:contributor><dc:creator>Renard, Jules (1864-1910)</dc:creator><dc:source>MEBA, MR.9544 FR</dc:source><dc:source>IKAS, E REN A</dc:source><dc:source>BUPPA, 843 REN</dc:source><dc:source>MEUZT, L J REN</dc:source><dc:source>MERHU, R REN eusk</dc:source><dc:source>MERHU, REN eusk</dc:source><dc:date>2006</dc:date><dc:description>Traduit de Poil de Carotte</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">monographie imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed monograph</dc:type><dc:identifier>urn:EAN:9788497833929</dc:identifier><dc:format>1 vol (174 p.) ; 20 cm</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go24930&amp;mat=book</dc:relation><dc:identifier>urn:ISBN:9788497833929</dc:identifier><dc:language>baq</dc:language><dc:publisher>Alberdania (Donostia)</dc:publisher><dc:title>Axenario</dc:title><dc:title>Poil de Carotte</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>