<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T21:20:32Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go30110">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go30110</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T07:56:22Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:description>L'établissement scolaire Erain vise avec ce travail à démontrer, d'une part, que dans le contexte du traitement Linguistique unifié, des transferts ont lieu entre langues et, d'autre part, qu'en travaillant avec des séquences didactiques, de tels transferts sont sûrs. Avec la séquence didactique appliquée en 2ème de l'ESO, il analyse, outre les transferts d'une deuxième langue à la langue maternelle, ceux qui se produisent d'une deuxième langue à une autre deuxième langue.</dc:description><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go30110</dc:identifier><dc:creator>Pagola Jauregi, Iker (....-....)</dc:creator><dc:source>MEBA, -</dc:source><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">publication en série imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed serial</dc:type><dc:format>PP.121-154</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go30110&amp;mat=article</dc:relation><dc:language>baq</dc:language><dc:subject>Acculturation</dc:subject><dc:title>Hiru hizkuntzen arteko elkarreragina : bigarren hizkuntzatik ama hizkuntzara in Ikastaria ; No 17 - 2010</dc:title><dc:title>Interaction in three languages : from a second language to the mother tongue</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>