<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T22:46:59Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go541880">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go541880</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-17T19:49:40Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go541880</dc:identifier><dc:format>image/jpeg</dc:format><dc:creator>Zamarripa Uraga, Pablo (1877-1950)</dc:creator><dc:source>MUBA, M641025201_MS135</dc:source><dc:date>[1903]</dc:date><dc:description>&lt;p&gt;Il s’agit de textes de deux chansons primés lors des jeux floraux de Saint-Palais en 1903.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le premier Zuberoa signé Yoannes Garaztarra, parle de cette province. Une mention précise : Concours littéraire basque. 4e.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La seconde chanson intitulée Elizea ta euskerea, d’auteur anonyme, est aussi traduite en français. Une mention manuscrite indique : 1er prix.&lt;/p&gt;</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">manuscrit</dc:type><dc:type xml:lang="eng">manuscript</dc:type><dc:format>5 feuillets ; divers</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go541880&amp;mat=manuscript</dc:relation><dc:language>baq</dc:language><dc:language>fre</dc:language><dc:rights xml:lang="fre">domaine public</dc:rights><dc:rights xml:lang="eng">public domain</dc:rights><dc:subject>Bertso</dc:subject><dc:subject>Bertso papera</dc:subject><dc:subject>Bertso idatziak</dc:subject><dc:subject>Composition écrite versifiée</dc:subject><dc:subject>Lore jokoak</dc:subject><dc:subject>Jeux floraux</dc:subject><dc:subject>Bertso papera</dc:subject><dc:subject>Bertso idatzi lehiaketa</dc:subject><dc:subject>Concours écrits de versification</dc:subject><dc:title>[Bertsu paperak : Zuberoa de Yoanes Garaztarra, Eliza ta euskerea et sa traduction]</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>