<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T17:50:05Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go541973">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go541973</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-16T20:24:44Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go541973</dc:identifier><dc:format>image/jpeg</dc:format><dc:contributor>Hérelle, Georges (1848-1935) (Destinataire de lettres)</dc:contributor><dc:source>MEBA, B641026201_MS652-5-05</dc:source><dc:date>entre 1902 et 1914</dc:date><dc:description>&lt;p&gt;Le Dr. Larrieu fait la description du fonds de manuscrits qu’il possède.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le Dr. Larrieu donne quelques informations à propos de pastorales à l’étranger, à savoir, les mystères français, les passions qu’on jouait dans les Flandres au 16ème siècle etc...&lt;br class='autobr' /&gt; Egalement des renseignements à propos des mascarades souletines.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans une lettre du 11 juin 1910, Larrieu signale qu’il vient d’acquérir la pastorale de Clovis qui a appartenu à Francisque Michel.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans une lettre du 7 septembre 1912, Larrieu signale qu’il vient de se procurer une nouvelle pastorale, celle de Sainte Hélène. Le premier feuillet manque et le deuxième est rongé par les vers et l’humidité. Il renferme 1150 versets. La copie est achevée le 12 novembre 1798 et signé par D’Etchebers. Larrieu explique qu’à partir de certains traits linguistiques on peut envisager que le copiste était bas-navarrais et non pas souletin.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Correspondance en français&lt;/p&gt;</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">manuscrit</dc:type><dc:type xml:lang="eng">manuscript</dc:type><dc:format>Papier ; 13 lettres ; grandeurs inégales</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go541973&amp;mat=manuscript</dc:relation><dc:language>fre</dc:language><dc:relation>Correspondance relative à mes études sur les pastorales basques. Ve carton. Dossier de correspondance Le-O</dc:relation><dc:rights xml:lang="fre">domaine public</dc:rights><dc:rights xml:lang="eng">public domain</dc:rights><dc:subject>Correspondance</dc:subject><dc:subject>Santa Helena Konstantinoplakoa pastorala</dc:subject><dc:subject>Pastorale Sainte Hélène de Constantinople</dc:subject><dc:subject>Klovis pastorala</dc:subject><dc:subject>Pastorale Clovis</dc:subject><dc:subject>Euskal Herriko pastoralak</dc:subject><dc:subject>Théâtre pastoral basque</dc:subject><dc:subject>Pastoral xiberotarra</dc:subject><dc:subject>Pastorale souletine</dc:subject><dc:title>Correspondance du Dr Larrieu avec Georges Hérelle</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>