<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-18T00:34:59Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go560661">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go560661</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T10:28:09Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go560661</dc:identifier><dc:contributor>Buruguburu, Jean (....-....) (Ancien possesseur)</dc:contributor><dc:contributor>Etchegoren, Chanoine (....-....) (Ancien possesseur)</dc:contributor><dc:contributor>Ayçaguerpé (....-....) (Ancien possesseur)</dc:contributor><dc:contributor>Carricart, Anne (....-....) (Ancien possesseur)</dc:contributor><dc:contributor>Mirande (....-....) (Ancien possesseur)</dc:contributor><dc:contributor>Susborde, Pierre (....-....) (Ancien possesseur)</dc:contributor><dc:contributor>Barrenquy (....-....) (Ancien possesseur)</dc:contributor><dc:source>MUBA, MS 236</dc:source><dc:date>[18 ème siècle]</dc:date><dc:description>Couverture parcheminée. Papier 18ème. Assez bon état.</dc:description><dc:description>Il s'agit d'un manuscrit en langue basque, présentant les chansons des pélerins de Saint-Jacques, ainsi qu'un routier basque des pélerins de Saint-Jacques.  Document entièrement manuscrit. Ecriture à gros caractère. Comporte les chansons des pélerins jusqu'au feuillet 11, puis un routier des pèlerins, et enfin une modification d'itinéraire, par un auteur différent. Texte entièrement écrit en basque souletin.  Les ex libris ou propriétaires précédents de ce manuscrit sont nombreux. Ceux qui apparaissent sur le document sont : Anne Carricart, Mirande, Pierre Susborde, Barrenquy de Barcus et Ayçaguerpé d'Ainharp.  Dans son article Un manuscrit de chansons et routier basques des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle (in BMB, 1966), Jean Haritschelhar dresse le déroulement chronologique de ce manuscrit, jusqu'au Chanoine Etchegoren qui en fut l'héritier par un de ces anciens paroissiens,Jean Burguburu. Les seules dates figurant sur le document sont 1809, date à laquelle Mirande prend possession du document, et 1855, date à laquelle Anne Carricart devient propriétaire.</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">manuscrit</dc:type><dc:type xml:lang="eng">manuscript</dc:type><dc:format>1 vol. (19 feuillets) ; 18 x 12</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go560661&amp;mat=manuscript</dc:relation><dc:language>baq</dc:language><dc:subject>Pélerins et pélerinages chrétiens</dc:subject><dc:subject>Chemins de Saint-Jacques</dc:subject><dc:subject>Pays Basque</dc:subject><dc:subject>18e siècle</dc:subject><dc:subject>19e siècle</dc:subject><dc:title>Peligri airia phartitceco Saint Jacquesera devocionin</dc:title><dc:title>[Routier basque des pèlerins de Saint-Jacques]</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>