<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-18T00:53:54Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go680597">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go680597</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T10:42:58Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:description>Garai hauetan zeinen ezaugarri nabarienetariko bat errefuxiatuen drama dugun, Daniel Hernandez Chambers eta Federico Delicadoren lan ezinago egoki eta beharrezko honek hausnartzera bultzatzen gaitu begirada, aldi berean, samur eta gogorrarekin: samurra, gatazka baten alderik humanoena islatzen duelako, hegaztien metafora lagun; gogorra amaieragatik, errealite gordinarekin topatzera garamatzalako. Irudiak deskriptibo eta naturalistak dira - elementu zaindu sinbolikoak baztertu gabe- eta mezua azpimarratzen duten plastizitate handiko irudiak dira, emozioak sentiarazten dituztenak: tristura, gabezia, akidura... Eta hala eta gutiz ere, bakean eta askatasunean bizitzeko eskubidea duten milioika lagunen borroka, duintasuna, ametsak...</dc:description><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go680597</dc:identifier><dc:contributor>Delicado, Federico (....-....) (Illustrateur)</dc:contributor><dc:contributor>Anselmi, Luigi (....-....) (Traducteur)</dc:contributor><dc:creator>Hernández Chambers, Daniel (....-....)</dc:creator><dc:source>MEBA, A HER FR</dc:source><dc:source>IKAS, HL HER B</dc:source><dc:source>MEBIA, A CHA eusk</dc:source><dc:source>MEHEN, A CHA FB</dc:source><dc:date>2018</dc:date><dc:description>Traduit de Un largo viaje</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">monographie imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed monograph</dc:type><dc:identifier>urn:EAN:9788491720584</dc:identifier><dc:format>1 libk. ([42] orr.) ; ir. ; 26 cm</dc:format><dc:subject>Littérature jeunesse en basque</dc:subject><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go680597&amp;mat=book</dc:relation><dc:identifier>urn:ISBN:9788491720584</dc:identifier><dc:language>baq</dc:language><dc:publisher>Pamiela (Pontevedra)</dc:publisher><dc:title>Bidaia luzea</dc:title><dc:title>Un largo viaje</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>