<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T19:08:01Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go716097">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go716097</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T10:51:08Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:description>Nacido en Ondarroa, Vizcaya, en 1970, se licenci? en Filolog?a Vasca y curs? estudios de postgrado de Literatura Comparada en Trento. Es autor de proyectos multimedia que combinan la literatura con diferentes disciplinas art?sticas y ha participado en encuentros literarios en Europa, Asia y Am?rica. Ha traducido a Raymond Carver, Sylvia Plath, Anne Sexton, Mahmud Darwish y Wislawa Szymborska, entre otros, y colabora en diversos medios de prensa escrita, incluida la prestigiosa revista The New Yorker. La publicaci?n en 2001 de su libro de poemas Bitartean heldu eskutik (Mientras tanto dame la mano, 2003), supuso, seg?n la cr?tica, una ?revoluci?n tranquila? en el ?mbito de la literatura vasca. Traducido al castellano, franc?s, ingl?s y ruso, el poemario fue galardonado con el Premio Nacional de la Cr?tica y elegido finalista al mejor libro de poes?a traducido al ingl?s en 2007 en EE. UU. por el PEN American Center.</dc:description><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go716097</dc:identifier><dc:contributor>Markuleta Gutierrez, Gerardo ....-.... (Traducteur)</dc:contributor><dc:contributor>Pochelu, Joana ....-.... (Traducteur)</dc:contributor><dc:creator>Uribe, Kirmen 1970-....</dc:creator><dc:source>MEBIA, 305 URI FL</dc:source><dc:date>2018</dc:date><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">monographie imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed monograph</dc:type><dc:format>99 p. ; 15 cm</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go716097&amp;mat=book</dc:relation><dc:language>eng</dc:language><dc:publisher>Eusko Jaurlaritzaren argitalpen zerbitzu nagusia (Donostia- San Sebastian)</dc:publisher><dc:subject>Basque (langue)</dc:subject><dc:subject>Avant-garde (esth?tique)</dc:subject><dc:subject>Litt?rature basque</dc:subject><dc:subject>Art - Pays Basque</dc:subject><dc:title>An Ancient Country in love with modernity</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>