<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T22:02:37Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go738208">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go738208</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T11:29:55Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:description>Hizkuntza bat baino gehiago harremanetan bizi diren herrialdeetan, autoitzulpenerako joera biziki hedatua izaten da, eta hala gertatzen da, beraz, Euskal Herrian. Literatur lanetan, autoitzulpenak hainbat bide zabaldu diezaizkioke idazleari, baina tentazioak eta buruhausteak ere azaldu ohi dira.</dc:description><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go738208</dc:identifier><dc:source>IKAS, REV</dc:source><dc:date>2023-06-18</dc:date><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">publication en série imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed serial</dc:type><dc:format>32-33</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go738208&amp;mat=article</dc:relation><dc:language>baq</dc:language><dc:title>Nork bere hitzak ispiluratzen in Berria ; 6208</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>