<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T21:25:36Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go744131">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go744131</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-17T20:18:40Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go744131</dc:identifier><dc:contributor>Lafitte, Piarres (1901-1985) (Donateur)</dc:contributor><dc:source>MEBA, LAF.1996bis</dc:source><dc:source>MEBA, LAF.1996bis</dc:source><dc:date>[s.d.]</dc:date><dc:description>Premier fascicule des carnets manuscrit de M. l'Abbé Pierre Foix du "Petit lexique français-basque souletin". Le vocabulaire a été recueilli en majeure partie à Saint-Engrâce, où l'Abbé Pierre Foix fut vicaire de 1904 à 1911 et où le parler est assez spécifique. Ce manuscrit ainsi que les deux autres auraient servi à l'élaboration du Dictionnaire Basque-Français du Père Lhande.. Ecrit en souletin et en français.. Zubereraz idatzia.</dc:description><dc:description>Reliure Demi-toile, plat en cuir de couleur verte. Etat Bon état</dc:description><dc:description>Note sur la conservation - provenance : Etat matériel Usagé Note sur la conservation - provenance : Le manuscrit a été rédigé à l'encre noire avec surlignages et notes à l'encre rouge et bleue. L'avant dernière page semble avoir été brulée vers le milieu de la page. Note sur la conservation - provenance : Ex-libris Ex-bibris de l'Eglise de Sainte-Engrâce</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">manuscrit</dc:type><dc:type xml:lang="eng">manuscript</dc:type><dc:format>1 vol. ([147 p.]) ; 17 cm</dc:format><dc:subject>Manuscrit</dc:subject><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go744131&amp;mat=manuscript</dc:relation><dc:subject>Français (langue) - Dictionnaires basques</dc:subject><dc:subject>Basque (langue) - Dictionnaires français</dc:subject><dc:subject>Frantsesa : Euskara : Hiztegia</dc:subject><dc:title>Petit lexique français basque-souletin : de A à G exclusivement. Ad majorem dei gloriam. Ziberotar hiztegia. 1er fascicule</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>