<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T21:18:11Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go749625">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go749625</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-17T19:37:00Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go749625</dc:identifier><dc:contributor>Lafitte, Piarres (1901-1985) (Donateur)</dc:contributor><dc:creator>Dodgson, Edward Spencer (1857-1922)</dc:creator><dc:source>MEBA, LAF.2027</dc:source><dc:source>MEBA, WM.902 FR</dc:source><dc:date>1904</dc:date><dc:description>Tiré à part de Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse akademie van wetenschappen. Afdeling Letterkunde. Nieuwe reeks. Deel V. N.5. "Le verbe basque trouvé et défini dans les Epîtres aux Philippiens et aux Colossiens traduites par Leiçarraga A. D. 1571" (1902)</dc:description><dc:description>Reliure broché. Etat très détérioté. Contient une bibliographie extraite d'une revue, p 61 à 64. Les ouvrages cités dans la bibliographie ont pour objet la linguistique et la littérature en diverses langues dont le basque en patriculier (mis en exergue).</dc:description><dc:description>Note sur la conservation - provenance : Contient une carte postale en français de Dodgson envoyé à Louis Batcave. Cette carte accompagnait l'ouvrage dans lequel il se trouve lorsque l'auteur l'a fait parvenir à Louis Batcave.</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">monographie imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed monograph</dc:type><dc:format>1 vol. (52 p.) ; in-8</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go749625&amp;mat=book</dc:relation><dc:publisher>Johannes Müller (Amsterdam)</dc:publisher><dc:subject>Basque (langue) - Verbes - 16e siècle</dc:subject><dc:title>A Synopsis, analytical and quotational of the 286 forms of the verb used in the Epistles to the Ephesians and the Thessalonians as found in the Baskish New Testament of Ioannes Leiçarraga printed in 1571 at La Rochelle, by Edward Spencer Dodgson</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>