<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T22:52:30Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go817063">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go817063</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-17T20:12:20Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go817063</dc:identifier><dc:contributor>Hiribarren, Jean Martin (1810-1866) (Copiste)</dc:contributor><dc:creator>Darrigol, Jean-Pierre (1790-1829)</dc:creator><dc:source>MUBA, MS 115</dc:source><dc:description>Bon état général</dc:description><dc:description>Il semble s'agir d'une copie de manuscrit ou d'un texte imprimé. En effet, on lit sur la première page :Remarque du copiste et se succèdent plusieurs informations, dont le nom de l'auteur du document original Darrigol, prêtre, Supérieur du Grand Séminaire de Bayonne, Basses-Pyrénées. On peut en conclure qu'il s'agit d'une copie d'un écrit de Jean-Pierre Darrigol (1790-1829), prêtre (1815), Professeur de théologie au collège de Betharram (1818), professeur de morale, puis directeur en octobre 1825, du grand séminaire de Bayonne, auteur de la Dissertation critique et apologétique sur la langue basque, parue en 1827 chez Duhart-Fauvet.  Grâce à cet ouvrage, Darrigol remporta le prix Volney en 1829, prix habituellement décerné par l'Institut de France après une proposition de l'Académie des inscriptions et belles-lettres au sujet d'un travail de philologie comparée. On retrouve dans le manuscrit des extraits de l'ouvrage en question. La BNF détient une copie de ce même texte de Darrigol réalisée par Antoine Abbadie copié à Paris et fini le 10 avril 1833 . On peut supposer que la copie d'Hiribarren est faite à partir de la copie d'A. Abbadie mais il est difficile de le prouver.</dc:description><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">manuscrit</dc:type><dc:type xml:lang="eng">manuscript</dc:type><dc:format>1 vol. (52 feuillets) ; 17 x 11</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go817063&amp;mat=manuscript</dc:relation><dc:language>fre</dc:language><dc:relation>[Fonds Hiribarren]</dc:relation><dc:subject>Basque (langue) = Euskara</dc:subject><dc:subject>Analyse grammaticale</dc:subject><dc:title>[Analyse raisonnée du système grammatical de la langue basque. Extraits de la Dissertation critique et apologétique sur la langue basque]</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>