<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T19:14:53Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go825728">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go825728</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T14:21:25Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:description>Ce livre témoigne d'une longue recherche dans les archives du folkloriste landais, Félix Arnaudin (1844-1921). Il met à mal quelques idées reçues, dues parfois au savant lui-même. Après avoir exposé ses modes d'enquête, on étudie dans cet ouvrage le travail de transcription de douze contes merveilleux parmi les plus connus, d'abord par Arnaudin lui-même dans son recueil publié en 1887. Il s'attache à restituer les traits d'oralité dans la langue d'énonciation, l'occitan gascon; à faire ressortir le caractère landais spécifique du fonds narratif; et, surtout, par un intense travail littéraire, à créer un fac simile du contage. Tout en reprenant la démarche d'Arnaudin, les éditeurs suivants, Adrien Dupin et Jacques Boisgontier, de 1966 à 1994, tendent à repousser le conte dans le temps, quitte à le christianiser. Ils développent le récit, d'où des écarts parfois notables avec le donné initial. Pour chacun des douze contes merveilleux étudiés figurent :- le texte gascon de la fiche d'enquête et sa traduction;- le résumé du conte, une analyse et des observations;- l'étude des révisions opérées.En annexe, le texte original des dix autres contes merveilleux dont on dispose du manuscrit, avec sa traduction</dc:description><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go825728</dc:identifier><dc:contributor>Latry, Guy (....-....)</dc:contributor><dc:creator>Latry, Marie-Claire (1948-....)</dc:creator><dc:source>MEBA, 398.2 LAT</dc:source><dc:date>2024</dc:date><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">monographie imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed monograph</dc:type><dc:identifier>urn:EAN:9782336443980</dc:identifier><dc:format>1 vol. (504  p.) ; 24 cm</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go825728&amp;mat=book</dc:relation><dc:identifier>urn:ISBN:9782336443980</dc:identifier><dc:language>fre</dc:language><dc:publisher>l'Harmattan (Paris)</dc:publisher><dc:subject>Arnaudin, Félix 1844-1921</dc:subject><dc:subject>Gascon (dialecte) - Transcription - 19e siècle</dc:subject><dc:subject>Contes gascons - Landes (France) - 19e siècle</dc:subject><dc:title>Félix Arnaudin, de la collecte à l'édition : douze contes merveilleux</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>