<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T22:09:16Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go830282">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go830282</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T14:27:24Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:description>[= Laburpena] : Iragan denboretako Biarritzeko egoera linguistikoa aztertzen da. [= Laburpena] : Il s'agit d'un article offrant une meilleure connaissance des relations tant historiques que linguistiques, nou?es au cours des si?cles entre les cultures basque et occitane, notamment gasconne, dans le territoire de Biarritz. L'?tude de l'onomastique bas-aturienne du territoire biarrot y est r?alis?e ? partir, entre autres, de minutes notariales tr?s souvent encore inexploit?es.</dc:description><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go830282</dc:identifier><dc:creator>Iglesias, Hector ....-....</dc:creator><dc:source>MEBIA, BIA IGL FL</dc:source><dc:date>1996</dc:date><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">monographie imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed monograph</dc:type><dc:format>42 orr. [109-150 orr.]</dc:format><dc:subject>Onomastika</dc:subject><dc:description>Ondoko hitz eta izen hauek = Les termes suivants : Dirassin - Mendiboure - Bouesse - Hariscain - Gascons - Landais - Chalosse - Marensin - Charn?gou - Anglet - Biarritz - Bayonne - Bas-Adour - Biarrot - Angloy - Miarriztar - Biarriztar - Veyrin - Angeluar - Vinson - Gavel - Lafon - Lhande - Joantho - Larre - Goyheneche - Orpustan - Laborde - Basquit? - Basquitude - Michelena - Mouriscot - Hondarrague - Ha?t?art - Haitzart - Haitzarte - Saint-Martin - Boussingorry - Boussingory - Larochefoucauld - Aguil?ra - Hurlague - Cuzacq - Bonaparte - Azkue - Estorn?s - Lasa - Villasante - Irigaray - Michelena - Munarriz - Urtasun - Campion - Lecuona - Merino - Urrutia - Bascli - Picaud - Tournier - Lancre - Labourd - Lapurdi - Cleirac - Biarri - Gattari - Saint - Jean - de - Luz - Ciboure - Gascogne - Miariz - Miarriz - Miarritze - Biltzar - Thore - Daranatz - Pernauton - Casevielle - Planthion - Doyhaberry - Axular - Etcheberry - de - Sare - Broca - Francisque - Michel - Castellane - Mariarenia - Jaulerry - Curio - Chourio - Calaut?a - Hirigoyen - Hautzo - Hautco - Sorhainde - Larrendouette - Larrache - Harcet - Joanatcho - Joangorry - Marichipy - Matchin - Nescatoy - Nganut - Chala - Estebeco - Lissalde - Chabiague - Cathalinenia - Catharinea - Harrausta - Harausta - Arreteguy - Anchit - Mimiague - Mariato - Sansco - Saraspe - Serora - Silhouette - Uhalde - Petrico - Petrissar - Haroitch - Larrepunde - Cambare - Gardague - Orsabau - Lascourette</dc:description><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go830282&amp;mat=book</dc:relation><dc:identifier>urn:ISSN:1148-8395</dc:identifier><dc:language>fre</dc:language><dc:publisher>Imp. S. Sordes Baiona (Baiona (Lapurdi - Ipar Euskal Herria))</dc:publisher><dc:subject>Toponymie</dc:subject><dc:title>Recherche sur la situation linguistique de Biarritz au XVIII?me si?cle</dc:title><dc:title>[XVIII. mendean Biarritze edo Miarritze-k ezagutzen zukeen egoera linguistikoari buruzko ikerketa]</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>