<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T20:14:56Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go831361">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go831361</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T14:29:45Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:description>?Eskerrak Emateko Eguna: horra hor kolonoen nazioak bere buruari kontatzen dion sorrera-istorio arketipikoa. Istorio horren arabera, natiboek eta kolonoek, indioilarra eta batata erreak janez, Đ??bakeaĐ?? erdietsi zuten Massachusetts estatuko Plymouth hirian, non, 1620an, kolonia bat ezarri baitzuten Mayflower itsasontzian iritsi ziren erromesek. 1637an, ostera, pekuota herriko 700 bat lagunen sarraski zentzugabea burutzeko, zera esan zuen Massachusetts Badiako Koloniako gobernari William Bradford-ek: Eskerrak Emateko Eguna ospatu beharra zela Đ??garaipen odoltsuaren omenez, eta Jainkoari eskerrak emanez borrokan gailentzeagatikĐ??. Bakea, lapurtutako lurretan, genozidioz blai dago.? Nick Estes, Gure historia da etorkizuna Zazpi komunitatek osatzen dute Oceti Sakowin. Herri bat, hizkuntza bat eta munduaren ikuskera bat partekatzen duen herria, Pte Oyate (Bufaloaren herria). Gizon zuria Ipar Amerikara iritsi zenetik, herri hau desegin eta desagerraraztea helburu izan duten arren, bizirik dirau. Liburu hau belaunaldiz belaunaldi bizitako bidegabekeria, eragindako mina eta duintasun miresgarriarekin aurrera eramandako erresistentziaren kontakizuna da. Garbi?e Elizegi Narbarte, hitzaurrean</dc:description><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go831361</dc:identifier><dc:contributor>Sarriugarte, Danele 1989-.... (Traducteur)</dc:contributor><dc:contributor>Astobiza Uriarte, Amaia ....-.... (Traducteur)</dc:contributor><dc:contributor>Garbi?e Elizegi Narbarte ....-.... (Préfacier)</dc:contributor><dc:creator>Nick Estes ....-....</dc:creator><dc:source>MEBIA, 970 EST eusk</dc:source><dc:date>2020</dc:date><dc:type xml:lang="eng">text</dc:type><dc:type xml:lang="fre">monographie imprimée</dc:type><dc:type xml:lang="eng">printed monograph</dc:type><dc:identifier>urn:EAN:9788416946525</dc:identifier><dc:format>312 o.</dc:format><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go831361&amp;mat=book</dc:relation><dc:identifier>urn:ISBN:978-84-16-94652-5</dc:identifier><dc:language>baq</dc:language><dc:publisher>Katakrak</dc:publisher><dc:subject>Sioux (Indiens)</dc:subject><dc:subject>historia</dc:subject><dc:title>Gure historia da etorkizuna : Standing Rock vs Dakota Access oliobidea, eta indigenen erresistentziaren tradizio luzea</dc:title><dc:title>Traduit de Our History Is the Future</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>