<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T19:22:17Z</responseDate><request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go96715">https://www.bilketa.eus/in/rest/oai</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:www.bilketa.eus:ark:/27020/go96715</identifier><setSpec>ALL</setSpec><datestamp>2026-05-11T09:05:45Z</datestamp></header><metadata> <oai_dc:dc xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:identifier>https://www.bilketa.eus/ark:/27020/go96715</dc:identifier><dc:creator>Xarnege</dc:creator><dc:source>MERHU, 9.599 XAR 2</dc:source><dc:date>2009</dc:date><dc:description>?Sharnègo? ezkontide mixtoen, euskaldun eta gaskoien, seme-alabei deritze, baita bi kulturak elkarbizi direneko lekuei ere. Batzuetan hitzari mesprezuzko zentzua ematen bazaio ere, geuk bere alde positiboena hartu nahi izan dugu: Xarnege bi kulturak ezagutu eta maite dituena da, bi eratara adieraz eta azal daitekeena. Ez du axola doinua nondik datorren, dantza urratsa nori bururatu zaion, musika-tresna nork asmatu duen... Garrantzitsuena zera da, itxuraz ezberdinak diren elementuetatik abiatuta elkarrekin sortu ahal izatea.. On appelle ?sharnègo? les enfants de mariages mixtes (basques et gascons), tout comme les régions où les deux cultures cohabitent. Bien que le terme ait parfois une connotation péjorative, nous avons voulu l?envisager sous son aspect le plus positif.. ?Sharnègo? est celui qui connaît et aime les deux cultures, celui qui est capable de s?exprimer et de s?affirmer de deux manières. Il n?est pas important de savoir d?où provient telle mélodie, à qui est attribué tel pas de danse, qui a inventé tel instrument? Ce qui compte c?est que nous soyons capables de faire des choses ensemble à partir d?éléments en apparence différents.</dc:description><dc:type xml:lang="eng">sound</dc:type><dc:type xml:lang="fre">document sonore</dc:type><dc:type xml:lang="eng">sound</dc:type><dc:identifier>urn:EAN:8435226100999</dc:identifier><dc:identifier>www.xarnege.com</dc:identifier><dc:format>disko 1 (50 min 20 s) ; liburuxka 1</dc:format><dc:subject>World music - Pays basque</dc:subject><dc:subject>World music - Gascogne (France)</dc:subject><dc:subject>Groupes musicaux - Pays basque</dc:subject><dc:description>Sokadantza = Rondeu</dc:description><dc:relation>vignette : https://www.bilketa.eus/in/rest/Thumb/image?id=ark:/27020/go96715&amp;mat=sound</dc:relation><dc:identifier>urn:ISBN:8435226100999</dc:identifier><dc:language>baq</dc:language><dc:publisher>Pyrene edt</dc:publisher><dc:subject>Herri musika : Euskal Herria</dc:subject><dc:subject>Herri musika : Gaskoina</dc:subject><dc:subject>Musika taldeak : Euskal Herria</dc:subject><dc:title>Ixo-sho</dc:title></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>